художественный перевод

Презентация издательства "Река времён" с участием А.В. Ямпольской и Е.М. Солоновича

16 февраля 2019 в Библиотеке Данте Алигьери состоялся вечер издательства "Река времен". Среди переводчиков и редакторов, принявших участие в работе над серией "Bibliotheca Italica", которая в этом году отмечает десятилетие, - преподаватели и выпускники Литературного института имени А.М. Горького - Е.М. Солонович, А. Ямпольская, Е. Степанцова, А. Федорова, А. Голубцова и К. Жолудева.

"Река времен" и литинститутская школа перевода

Репортаж

Станет горько и светло: рецензия на избранное Виктора Куллэ

Рецензия
В "Литературной газете" опубликована рецензия Надежды Осьмининой на книгу избранных стихотворений и переводов поэта, руководителя творческого семинара в Литинституте Виктора Альфредовича Куллэ.

Бабков, Мавлевич и Ямпольская в лонг-листе премии «Мастер»

Из книг

"Гения места" Анатолия Королёва перевели на китайский

Из книг

Премия Норы Галь / VIII сезон

11 января 2019 Премия Норы Галь, присуждаемая за перевод короткой прозы с английского языка, открывает приём номинаций.

Организатор: 
Вавилон
Deadline: 
пятница, 15 марта, 2019 - 23:45

«Некий господин Пекельный» Франсуа-Анри Дезерабля выходит в переводе Натальи Мавлевич

Из книг

Страницы