Новости института

Триллер Сигрид Нуньез в спецпроекте кафедры иностранных языков

Переводческий проект кафедры иностранных языков продолжает свою работу. В октябре публикуем рассказ американской писательницы Сигрид Нуньез «План» в оригинале и в переводе Анны Лысиковой – студентки семинара Виктора Петровича Голышева.

Координаторы проекта: доц. И.В. Соколова, проф. И.А. Шишкова.

«Тараканы» Алексея Варламова в спецпроекте кафедры иностранных языков

Студентам Литинститута и молодым начинающим прозаикам будет любопытно узнать, как писал почти что их ровесник, у которого даже в начале творческого пути было чему поучиться. Это рассказ о любви ребенка ко всему на свете, даже таким печально известным насекомым, как тараканы. Мы надеемся, что переводчикам удалось сохранить лирическую тональность автора и проникновенную речь мальчика, по-своему воспринимающего события своей жизни и проблемы взрослых.

«Университетские субботы - 2020»: новый сезон - новый формат

20 сентября 2020 откроется новый сезон «Университетских суббот в Литературном институте» – просветительского проекта Департамента образования города Москвы для московских школьников.

Об итогах Конкурса сказок. Победители, участники и финалисты

1 мая 2020 закончился приём заявок на участие в Конкурсе сказок, объявленном кафедрой русской классической литературы и славистики Литературного института имени А.М. Горького. Жюри конкурса подвело итоги и поздравляет победителей.

Вышел в свет четвёртый сборник студенческих научных работ «Актуальная классика»

Вышел в свет сборник студенческих научных работ «Актуальная классика». В сборнике представлены материалы Четвертых студенческих научных чтений «Актуальная классика», прошедших в Литературном институте имени А.М. Горького 16 апреля 2020 года в формате онлайн.

Редколлегия: Завгородняя Г.Ю., Карпушкина Л.А., Саленко О.Ю., Дмитриевская Л.Н.

Год: 2020

ISBN: 978-5-9906575-3-3

Стефен Диксон в спецпроекте кафедры иностранных языков

Переводческий проект кафедры иностранных языков продолжает свою работу. В августе публикуем рассказ американского писателя Стефена Диксона «В пути» в оригинале и в переводе Эльмиры  Шарифуллиной – студентки поэтического семинара Олеси Александровны Николаевой.

Координаторы проекта: доц. И.В. Соколова, проф. И.А. Шишкова.

Алексей Варламов в спецпроекте кафедры иностранных языков

Переводческий проект кафедры иностранных языков продолжает свою работу. В июле публикуем перевод рассказа нашего ректора, Алексея Николаевича Варламова, «Как ловить рыбу удочкой». На дворе второй месяц лета, и то «крыжовенное» послевкусие, которое, как мы надеемся, останется у вас после прочтения не только оригинала, но и перевода, напомнит вам о чудесном времени, когда все было по плечу, а впереди – целая жизнь.

Джордж Сондерс в спецпроекте кафедры иностранных языков

Переводческий проект кафедры иностранных языков продолжает свою работу. В июне публикуем рассказ американского писателя Джорджа Сондерса (George Saunders) «Десятое декабря» в оригинале и в переводе Виталия Ракитянского – студента творческого семинара под руководством Владимира Олеговича Бабкова.

Координаторы проекта: доц. И.В. Соколова, проф. И.А. Шишкова.

ЛИТмарафон в честь Международного дня защиты детей идёт полным ходом

Первого июня, целый день – с утра и до самого вечера – на youtube-канале и в спецразделе сайта Литературного института будут появляться видеоролики, записанные студентами, аспирантами, преподавателями института специально к Международному дню защиты детей.

Открывается марафон вступительным словом ректора Алексея Николаевича Варламова.


Видеостудия Литературного института:

Дан старт переводческому проекту кафедры иностранных языков

Дорогие друзья!

Приглашаем вас принять участие в проекте, посвященном переводам малой прозы российских писателей, преподавателей нашего института, на английский язык и новейших американских авторов – на русский.

Страницы