Всем желающим участвовать в марафоне «Пушкин — наш товарищ»
К нам поступают запросы от выпускников Литературного института разных лет, желающих участвовать в литературном марафоне «Пушкин — наш товарищ».
К нам поступают запросы от выпускников Литературного института разных лет, желающих участвовать в литературном марафоне «Пушкин — наш товарищ».
Кафедра зарубежной литературы поздравляет свою аспирантку Ольгу Викторовну Альбрехт с успешной и блестящей защитой диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук.
Очередной выпуск переводческого проекта кафедры иностранных языков посвящен рассказу американской писательницы Эми Бендер «The Girl in the Flammable Skirt / Девушка в огненной юбке» в оригинале и в переводе Ланы Матуа – студентки 3-го курса, семинар Владимира Олеговича Бабкова.
Координаторы проекта: доц. И.В. Соколова, проф. И.А. Шишкова.
Переводческий проект кафедры иностранных языков продолжает свою работу. В декабре публикуем перевод главы об Антоне Павловиче Чехове из книги Павла Басинского «Скрипач не нужен. Роман с критикой» (2014) – «Гражданин Чехов / Citizen Chekhov».
13 декабря 2022 мэр Москвы С.С. Собянин вручил награды лауреатам конкурса правительства Москвы на лучший проект в области сохранения и популяризации объектов культурного наследия «Московская реставрация-2022». Лауреатами конкурса в 2022 году стали 37 участников и организаторов ремонтно-реставрационных работ по 28 объектам культурного наследия, среди них – Литературный институт имени А.М. Горького.
25 ноября 2022 ФГБОУ ВО «Литературный институт имени А.М. Горького» при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации проводит круглый стол «Актуальные вопросы правового регулирования трудовых отношений в сфере литературной деятельности» в связи с проблемой разработки профессионального стандарта «Писатель».
Очередной выпуск переводческого проекта кафедры иностранных языков посвящен полной любви и нежности «Сказке о кольце» выпускницы Литинститута Оксаны Лисковой. Английская версия сказки подготовлена студентами-переводчиками 2 курса семинара Виктора Петровича Голышева и Олеси Леонидовны Качановой.
Координаторы проекта: доц. И.В. Соколова, проф. И.А. Шишкова.
Уважаемые коллеги! В связи с изменением графика ввода в эксплуатацию усадьбы Литературного института после реставрационно-ремонтных работ ректоратом принято решение провести запланированные ранее научные конференции в следующие сроки...
Очередной выпуск переводческого проекта кафедры иностранных языков посвящен рассказу американской писательницы Эйми Бендер «The Rememberer / Помнить» в оригинале и в переводе Ульяны Долгой – студентки французского переводческого семинара под руководством Елены Леонидовны Пастернак.
Координаторы проекта: доц. И.В. Соколова, проф. И.А. Шишкова.
В преддверии 1 мая, Праздника весны и труда, кафедра русской классической литературы и славистики представляет новый видеопроект «Поэзия труда». Временные рамки произведений, которые будут представлены в проекте, охватывают несколько веков: от Сумарокова до наших дней. О ценности труда в жизни человека и общества писали авторы, идеологические и эстетические ориентиры которых весьма различны. Но все сходятся в одном: они основательно опровергают «одно из самых удивительных заблуждений – что счастье человека в том, чтобы ничего не делать» (Лев Толстой).
Приемная комиссия:
priem@litinstitut.ru; +7 495 694-12-87
Приемная ректора:
rectorat@litinstitut.ru; +7 495 694-12-87
Редактор сайта:
editor@litinstitut.ru / Группа ВКонтакте
Адрес: Россия, 123104, Москва, Тверской бульвар, д. 25.
Метро Тверская, Пушкинская, Чеховская.
Вход на территорию со стороны ул. Большая Бронная.
Часы работы: 8:00 - 23:00
Адрес: Россия, 127254, Москва, ул. Добролюбова, д. 9/11.
Метро Бутырская.
Часы работы: круглосуточно.
Авторские права (Copyright) © 2024, Литературный институт имени А.М. Горького
Разработано M&D's