Редактор

Профессор М.В. Иванова на конференции «Языковое единство и языковое разнообразие в полиэтническом государстве»

Репортаж

Как они пишут? Басинский, Варламов, Слаповский... и другие

Из книг
Руководители творческих семинаров в Литинституте Павел Басинский, Алексей Варламов и Алексей Слаповский написали эссе для сборника "Как мы пишем: Писатели о литературе, о времени, о себе".

Бестселлер Вьет Тхань Нгуена «Сочувствующий» вышел в переводе Владимира Бабкова

Из книг
На русском языке вышел роман Вьет Тхань Нгуена «Сочувствующий», получивший десяток литературных премий, в том числе — Пулитцеровскую. На русский язык роман перевёл преподаватель Литинститута Владимир Олегович Бабков.

Третье место в конкурсе переводчиков имени Э.Л. Линецкой - у студентки Литинститута Анастасии Царёвой

Счастливы сообщить, что студентка французской группы переводчиков под руководством Н.С. Мавлевич Анастасия Царёва заняла призовое третье место в конкурсе начинающих переводчиков имени Э.Л. Линецкой. Конкурс был организован Институтом русской литературы (Пушкинским Домом) РАН совместно с Союзом писателей Санкт-Петербурга и проводился при финансовой поддержке Института перевода в Москве.

Профессор М.В. Иванова на конференции «Актуальные проблемы экранных и интерактивных медиа»

Репортаж
Профессор Литературного института имени А.М. Горького Мария Валерьевна Иванова выступила на конференции «Актуальные проблемы экранных и интерактивных медиа» в МГУ.

Сто человек написали "Большой этнографический диктант" в Литинституте

Репортаж
2 ноября 2018 Литературный институт имени А.М. Горького стал одной из площадок для проведения акции «Большой этнографический диктант».

Вышли рассказы Ф.С. Фицджеральда в переводе Виктора Голышева и Владимира Бабкова

На минувшей неделе в рамках ММКВЯ-2018 была представлена книга «Я за тебя умру» — сборник пятнадцати ранее не опубликованных рассказов классика американской литературы Фрэнсиса Скотта Фицджеральда. Перевод на русский язык осуществили руководители творческого семинара в Литинституте Виктор Петрович Голышев и Владимир Олегович Бабков.

Презентация форума "Таврида"

О том, как 2018-м году проходит "Таврида", в минувшую пятницу рассказала студентам Литинститута куратор литературной смены форума Алёна Ракитина:

"Если у вас есть классные проекты, мы найдем для вас финансирование. В этом году у нас очень большой грантовый конкурс - тридцать миллионов рублей. Вы можете получить на свой проект от трёхсот тысяч до миллиона".

Совместный круглый стол ИМЛИ и Литинститута

25 Окт 2017 - 6:00вечера
Литературный институт имени А.М. Горького

25 октября в Литинституте состоялся круглый стол на тему: "Обсуждение совместных научно-исследовательских проектов 2018-2019 гг. (ИМЛИ РАН, Литинститут им. А.М. Горького)". В работе круглого стола приняли участие сотрудники Института мировой литературы имени А.М. Горького Российской академии наук и преподаватели кафедр зарубежной литературы и иностранных языков Литературного института имени А.М. Горького.

День студенческой науки прошел в Литинституте

Три студенческие конференции прошли в Литинституте 20 апреля. Конференции были организованы кафедрой русской классической литературы и славистики и кафедрой зарубежной литературы, а с докладами выступали только студенты - с первого по выпускные курсы. Очевидно, что бремя ответственности за научную составляющую докладов легло, как всегда, на преподавателей, а вот студентам нужно было сделать всё возможное для того, чтобы показать: классика жива, будет жить и не может быть скучной.

Страницы