Владислава Сычёва читает басню Ивана Крылова «Пчела и мухи» в рамках проекта «Поэзия труда».
Новые видео проекта можно смотреть в паблике Видеостудии Литинститута в соцсети вКонтакте.
Владислава Сычёва читает басню Ивана Крылова «Пчела и мухи» в рамках проекта «Поэзия труда». Новые видео проекта можно смотреть в паблике Видеостудии Литинститута в соцсети вКонтакте. |
Разговор о жизни и литературе с известным писателем, младшим современником Шукшина и Аксенова, одним из составителей прогремевшего в конце 70-х альманаха «Метрополь». — Вы себя относите к «опоздавшим шестидесятникам». Что вы вкладываете в это понятие и где водораздел между обычными и «опоздавшими»? |
9 апреля 2022 в рамках работы кружка «Духовная культура Древнего Востока» под руководством профессора кафедры общественных наук Инны Андреевны Гвоздевой и Античного театра под руководством доцента кафедры зарубежной литературы Татьяны Борисовны Гвоздевой прошел третий тур Олимпиады по истории Древней Греции, посвященной Греко-Персидским войнам. |
26–28 апреля 2022 в Музее романа «Братья Карамазовы» состоялись ХХIV Международные чтения «Произведения Ф.М. Достоевского в восприятии читателей ХХI века», организованные музеем Ф. М. Достоевского в Старой Руссе и ИМЛИ РАН. С докладом «Полифония как художественное решение в театральной постановке "Раскол" (по роману Ф. М. Достоевского "Преступление и наказание")» выступила студентка IV курса Мария Ляпунова. |
25 апреля 2022 в Институте русской литературы РАН состоялась Апрельская междисциплинарная международная научная конференция «Неканоническая эстетика IX. Все озарения мира: анагноризис в литературе и искусстве». С докладом «Анагноризис революции: любовь как способ постижения русской истории» на конференции выступила студентка итальянского семинара Владислава Сычева. |
27-29 апреля 2022 в смешанном формате проходила II Международная научно-практическая конференция по художественному переводу «Высокое искусство перевода» им. С. Ф. Гончаренко, организованная Московским Государственным Лингвистическим Университетом. |
21 апреля 2022 под руководством профессора кафедры художественного перевода Елены Леонидовны Пастернак группа переводчиков 3 курса очного факультета провела коллоквиум на тему «Лексико-грамматические и синтаксические трансформации при переводе с французского языка на русский». |
В рубрике «Пять книг недели» литературного приложения к «Независимой газете» – «НГ-Exlibris» опубликована заметка об учебнике «История философии», изданном в Литературном институте. ...Исходя из художественных предпочтений своих студентов (творческие вузы!) и даже, вероятно, учитывая обаяние экспрессии стиля художественной литературы, авторы смогли представить историю мировой философии в форме интеллектуального романа. |
23 апреля 2022 первокурсники Литературного института в сопровождении старшего преподавателя кафедры общественных наук Дмитрия Александровича Фукса посетили мемориальные квартиру на Студенецком переулке, в которой жили мать и сестра Владимира Маяковского, и музей-квартиру на Красной Пресне. |
26 апреля 2022 в Системе дистанционного обучения Литинститута в режиме онлайн состоялся круглый стол «Эстетика, семиотика, культурология», посвященный 100-летию со дня рождения Юрия Михайловича Лотмана. С докладами выступили преподаватели и аспиранты кафедры общественных наук, новейшей русской литературы и литературного мастерства. Завершился круглый стол свободной дискуссией. Модератор - доцент, к.ф.н. Мария Владимировна Козлова. |
Ола Борякин читает стихотворение Владимира Маяковского «Разговор с фининспектором о поэзии» в рамках проекта «Поэзия труда». |
В преддверии 1 мая, Праздника весны и труда, кафедра русской классической литературы и славистики представляет новый видеопроект «Поэзия труда». Временные рамки произведений, которые будут представлены в проекте, охватывают несколько веков: от Сумарокова до наших дней. О ценности труда в жизни человека и общества писали авторы, идеологические и эстетические ориентиры которых весьма различны. Но все сходятся в одном: они основательно опровергают «одно из самых удивительных заблуждений – что счастье человека в том, чтобы ничего не делать» (Лев Толстой). |
27 апреля 2022 первокурсники Литературного института вместе с доцентом кафедры русской классической литературы и славистики Людмилой Александровной Карпушкиной посетили Музей-усадьбу Льва Николаевича Толстого в Хамовниках. |
23 апреля 2022 в Литературном институте имени А.М. Горького прошли Шестые студенческие научные чтения «Актуальная классика». Чтения были организованы кафедрой русской классической литературы и славистики. Научные руководители докладов – проф. Г.Ю. Завгородняя, доц. Л.Н. Дмитриевская, доц. Л.А. Карпушкина, доц. О.Ю. Саленко – выступили также ведущими четырех секционных заседаний. |
Рассказ студентки семинара очерка и публицистики Анастасии Карповой «Как дед Ефим ангела увидел» вошел в шорт-лист конкурса «Сон разума», проводимого литературными мастерскими CWS. Рассказ будет опубликован в майском выпуске журнала «Пашня». Поздравляем Анастасию и ее мастера Фарита Сагитжановича Нагимова! |
Четвертый в 2022 году выпуск нашей рубрики «Календарь античной мифологии» посвящен Филемону и Бавкиде. В небольшом фригийском селении проживала пожилая супружеская пара — Филемон и Бавкида. |
Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН совместно с Союзом писателей Санкт-Петербурга (секция художественного перевода) объявляет тринадцатый Конкурс начинающих переводчиков. Конкурс проводится при финансовой поддержке Института перевода в Москве; цель его — сохранение традиций отечественной школы художественного перевода. |
16 апреля 2022 в рамках проекта Камерата второй курс Литературного института посетил концерт классической музыки композиторов-романтиков. Мероприятие проходило в зале Дома Культуры города Пушкино. Звучали Шуман и Шуберт. |
26 апреля 2022 в телеграм-канале «Новости больших книг» опубликован Длинный список премии «Лицей» имени Александра Пушкина для молодых прозаиков и поэтов. В лонг-лист вошли сттуденты и выпускники Литинститута. |
Английский язык как бы знают все. Как все умеют играть в футбол. Но цену советам, щедро раздаваемым профессиональным футболистам их диванными критиками, все понимают, а в отношении профессиональных переводчиков почему-то здравый смысл не срабатывает. Офисный клерк, "знающий английский" исключительно по переговорам с китайцами и по кинобоевикам, убеждён, что переводчик витает в каких-то своих филологических эмпиреях и не знает реальной жизни. |
Приемная комиссия:
priem@litinstitut.ru; +7 495 694-12-87
Приемная ректора:
rectorat@litinstitut.ru; +7 495 694-12-87
Редактор сайта:
editor@litinstitut.ru / Группа ВКонтакте
Адрес: Россия, 123104, Москва, Тверской бульвар, д. 25.
Метро Тверская, Пушкинская, Чеховская.
Вход на территорию со стороны ул. Большая Бронная.
Часы работы: 8:00 - 23:00
Адрес: Россия, 127254, Москва, ул. Добролюбова, д. 9/11.
Метро Бутырская.
Часы работы: круглосуточно.
Авторские права (Copyright) © 2024, Литературный институт имени А.М. Горького
Разработано M&D's